1、不给糖就捣蛋 万圣节的一个有趣内容是“Trick or Treat”(不请客就捣蛋!)。
不给糖就捣乱:Trick or treat 小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,大叫:“Trick or Treat!(不请客就捣乱!)”主人家(可能同样穿着恐怖服装)便会拿出一些糖果、巧克力或是小礼物。
不给糖就捣乱(Trick or treat),是万圣夜的主要活动。小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,索要糖果。
不给糖就捣蛋是什么意思 “不给糖就捣乱”是万圣夜的主要活动。小孩装扮成各种样子,逐门逐户按响邻居的门铃,索要糖果。
之后万圣节流传到北美和其它一些地区。随着时间流逝,万圣节的意义逐渐起了变化,变得积极快乐起来,当晚小孩子会乔装打扮,戴上面具,挨家挨户收集糖果,嘴里喊着“不给糖就捣蛋”的口号。
不给糖就捣蛋指的是万圣节,因为为庆祝万圣节的来临,小孩会装扮成各种可爱的鬼怪向逐家逐户地敲门,要求获得糖果,否则就会捣蛋。
“不给糖就捣乱”是万圣夜的主要活动。孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,索要糖果。活动来源有多种说,流传较广的两个版本为:古时凯尔特人小孩们会为大型的公共篝火挨家挨户地收集柴火。
孩子们打扮成动物或者精灵鬼怪的模样,在门口大喊“不给糖就捣乱!”。主人当然不能怠慢,把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里,同时连声说“请吃请吃!”这个游戏也寓意慷慨的人会受到美好的祝愿。
Trick-or-Treat不给糖,就捣蛋。在西方白族国家,11月1日是西方的一个传统节日——万圣节。这个节日最繁忙的时候是10月31日的万圣节,也就是中国的万圣节。这一晚是一年中最“闹鬼”的夜晚,因此也被称为“鬼节”。
[例句]Trick or treat! Im a ghost.不给糖果就捣乱。我是一个幽灵。
翻译如下:不给糖就捣蛋:Trick or Treat 注意trick在前面,treat在后面,这是英语里的固定用法。在万圣节孩子们挨家逐户要糖果,不请吃就捣蛋。
反了,是treat or trick。要学会单词的读音,现在并没有什么困难,利用在线字典,跟着多读几遍好了。
英文翻译:Trick or treat.不给糖就捣乱(Trick-or-treating,又称Trick-or-treat)是万圣夜的主要活动。小孩装扮成各种恐怖样子,逐门逐户按响邻居的门铃,索要糖果。